Ecocriticism in East Asia: But in building up its material, cultural and technological civilization, China has recently started to pay considerable attention to the need to build up another civilization: In other words, people have realized that in wildly developing its economy and unrealistically increasing its GDP, China and other Asian countries have exhausted their natural resources, sacrificed their natural environments and greatly upset their ecological balance. As literary and humanities scholars, we are particularly sensitive to this changing environment and ecological balance.
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content: Introduction Hsinya Huang bio and John Beusterien bio Fredric Jameson has written that nature is gone for good, but each of the following articles in this special edition of Comparative Literature Studies shows that it would indeed be an exaggeration to suggest ecocriticism is gone for good.
Ecocriticism is increasingly finding itself part of the academic mainstream, especially in growing interdisciplinary avenues of study such as comparative literature.
The title of this collection of articles, "Sustaining Ecocriticism: Comparative Perspectives," highlights the beneficial and productive reciprocity between each field.
Comparative literary studies Comparative literature ecocriticism one way to sustain ecocriticism in the wake of theoretical claims about the disappearance of nature.
In turn, ecocriticism provides the impetus of a call for action often absent in studies in comparative literature.
We divide the articles in the issue into two sections: But the last five articles imagine a comparative geography that undoes the monoglossia, geographical provincialism, and place-based individual nationalism that has characterized some ecocritical studies. In tandem, the two sections in this special issue offer perspectives- contradictory at times, particularly with respect to the significance given to the role of place-on both the ways in which sustaining ecocriticism depends on comparative literary inquiry and on the fruitfulness of ecocriticism for vitalizing comparative literature.
The Irish avant-garde writer Samuel Beckett serves as point of departure for the first article of this issue dedicated to ecocriticism and comparative literature. Ramadanovic-influenced by Bruno Latour, who argues that discourses about nature have been the chief obstacle in confronting the planetary scope of the multiple environmental crises that face the earth-sets out to articulate an epistemology for the field of ecocriticism.
Outlining a "sustainable universal" to replace the metaphysical concept of nature that impedes a full-fledged environmentalism, Ramadanovic proposes that science and poststructuralism unite, because only in a poststructuralist science can ecocriticism contain every particular sustainable that depends on every other.
Fundamentally, since science is "the single most important prerequisite for any discourse that can call itself sustainable," Ramadanovic aims to articulate a paradoxical nonplace for nature that seeks a total picture, providing a place of sustainability as well as a suture for what many believe to be a poststructuralist rift between the humanities and sciences.
Tze-Yin Teo, in "Sustaining Nothing: Untranslatable Material in Beckett's Worstward Ho," focuses on one of Beckett's last literary works and argues on behalf of the notion of "untranslatable material" in her discussion of the notion of sustainability. Teo posits that we should turn critical attention from the "problem of the future and the language of impending crisis" to the category of the present, a claim that stands as both a foil and companion to Ramadanovic's assertion about the importance of the sustainable universal.
Instead of science, she forges a poetically minded ecocriticism, arguing for the dismissal of the notion of sustainability and for a criticism that focuses on sustaining.
Even though Beckett declares the text to be untranslatable, it has been translated, and, Teo argues, it is the matter of the text that is untranslatable.
Alain Badiou who she suggests mistakenly focuses on the untranslatable literariness of the text when he should focus on the untranslatability of the material of the text offers the fundamental kernel of the argument proposed by Teo: If you would like to authenticate using a different subscribed institution that supports Shibboleth authentication or have your own login and password to Project MUSE, click 'Authenticate'.
You are not currently authenticated. View freely available titles:As an ethnologist and comparative literature scholar, Meeker helped to pioneer the critical discussion of ecocriticism in what he called “literary ecologies.”.
In the past twenty years of arange of new developments in critical theory have changed patternsof reading and approaches to literature: gender-based criticism,reception studies, the growth of translation studies,deconstruction and orientalism all have had a profound impact onwork in comparative literature.5/5(2).
People - Graduate Student. Name Ecocriticism, Film/Cinema, Italian, Modernism, Philosophy, Poetry and Poetics, Visual Arts, Visual Culture. View profile. Leah Rubinsky. Department of Comparative Literature, Cinema & Media University of Washington Padelford Hall B Box Ecocriticism is a broad way for literary and cultural scholars to investigate the global ecological crisis through the intersection of literature, culture, and the physical environment.
Ecocriticism originated as an idea called “literary ecology” (Meeker , cited under General Overviews) and was later coined as an “-ism” (Rueckert , cited under General Overviews). Every student in Comparative Literature is unique, and our doctoral program emphasizes robust and personalized advising to put you in dialogue with our.
Professor of English and Comparative Literature. More content tagged with this term: News; Publications; Dissertations; Faculty.